Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:00 

Skata
ridens verum dicere | sempre
Название: Лихорадка
Автор: agggron
Ссылка на оригинал: Fever Dream
Переводчик: Ската
Категория: слэш
Жанр: романс
Пейринг / Герои: Агрон / Назир
Рейтинг: р-ка за кровищщу
Размер: 1602
Дисклеймер: всё не наше
Разрешение на перевод получено.
За чистку багов - гратитьюд their-law.

читать дальше

@темы: Фанфик, Перевод, Назир /Nasir/, Агрон /Agron/

Комментарии
2012-04-26 в 22:14 

Justin Hill
Дружелюбен, но немного упорот.
Оно прекрасно.:heart: Пусть даже я и считаю, что Назир вряд ли бы так переживал после того, что с ним случилось. Агрон здесь просто чудесный :rom:
Skata, спасибо за перевод! :white:

2012-04-26 в 22:20 

Skata
ridens verum dicere | sempre
Justin Hill
на лично мой взгляд, Назир тоже не стал бы так уж переживать. подозреваю, он при не-самом-чутком господине тож немало насмотрелся. но мне до ужаса понравился момент, когда он видит в бойце человека. /глаза странного, золотисто-зелёного цвета/ так просто унесли :inlove:

и спасибо за фидбэк) как ни крути, агггрон - хороший автор))

2012-04-26 в 22:25 

Sapfira23
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
Skata, спасибо за перевод:white:
такой Назир :small: сама б пожалела)))

2012-04-26 в 22:29 

Justin Hill
Дружелюбен, но немного упорот.
Skata, да, мне этот момент тоже понравился. Так что пусть, имхо, тут небольшой ООС, это совершенно не мешает. А вот этот момент:
— Я не хотел, чтобы ты счёл меня слабаком.
очень напомнил, как Назир настоятельно просил Луго не называть его малышом. Он не хочет казаться слабым и беззащитным.
Не за что! Фидбэк - это всегда приятно!:dance2:

2012-04-26 в 22:59 

Skata
ridens verum dicere | sempre
Sapfira23
гы - а у меня наоборот - побью кого угодно, лишь бы меня Агрон вот так потискал :-D
и пожалуйста!)

Justin Hill
угу, насчет малыша Агггрон верно подметила, грызет его это прозвище)
:sunny:

2012-04-27 в 00:47 

their-law
That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Skata, момент, когда он видит в бойце человека. /глаза странного, золотисто-зелёного цвета/ трижды да! ядрёная такая деталь!
и это тебе гратитьюд за отличный перевод :heart: перечитала с огромным удовольствием!
— Останься, — прошептал сириец, — будь со мной в моих снах. пацаны, вы такие чудесные! останьтесь и будьте в моих снах)))

2012-04-27 в 08:50 

ShiroMokona
Mokona-modoki mo toki-doki
Какой вкусный язык. :heart:

Skata,
Огромное спасибо за перевод! :squeeze:

2012-04-27 в 18:56 

Ville Wammy
Liberté, égalité, fraternité, homosexualité...
Только вчера читала этот фик на английском. Перевод чудесен, лучи любви переводчику :heart:

2012-04-27 в 19:27 

Linsich
Счастье не в любви, не в деньгах и не в детях... а том, что я сказал (с)
Кстати да. Что то совсем уже из Назира делают нежный цветочек. А ведь, если присмотреться, то чувак очень во вкус вошел от всей этой кровищи. К концу сезона, реально его уже хлебом не корми дай кого нить порубать. Несколько раз в сериале на этом внимание акцентировали. То он в немецкий слэм первый кидается, то через стену первый сигает - какая там клевер стратеджи, только хардкор))) Думаю к финалу он еще всех гладеяшек по кровожадности уделает.

2012-04-27 в 20:35 

Skata
ridens verum dicere | sempre
their-law, дааа, такие тёплые-мягкие-сонные-ыыыы!.. :inlove:
так уж и быть, пусть оба остаются! :gigi:
и спс за спс х)

ShiroMokona, Агггрон очень просто пишет, её легко переводить))
спасип :sunny:

Ville Wammy,
спасибо! ^____^
/греется

Linsich, ну если уж из Невии Криксус спаял такую амазонку, то уж Назиру-то, после Агрона + Спартака в наставниках, просто по статусу положено всех вокруг римлян порешить. а потом обозреть все эти реки трупов, горы крови - и порешить контрольно х)

2012-04-27 в 20:39 

ShiroMokona
Mokona-modoki mo toki-doki
Skata,
а потом обозреть все эти реки трупов, горы крови - и порешить контрольно х)
:lol:Жажду лицезреть. :chups:

   

Spartacus Community

главная