JoshuaGrimm // 99problems // эльфяче-упоряче
К нам в политбюро поступило разумное предложение создать отдельный пост, где каждый жаждущий позаморачиваться с переводами любимой порнушки сможет выбрать себе фик по-вкусу и переводить его, с последующим опубликованием в нашем замечательном сообществе.

В комментариях к этому посту обязательно указывать:
- автора
- название фика
- ссылку на творение


Еще раз спасибо за идею и творческих вам успехов :3


@темы: Перевод, Админы вещают, Полезная информация, Обсуждения

Комментарии
25.03.2012 в 02:53

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
о! прекрасненько! считаю, нужно отметиться.

Free Boys of Syria by selonbrody
selonbrody.livejournal.com/68305.html
25.03.2012 в 02:55

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
и еще мы со Швеллер покусились на
If I Had a Voice by agggron
www.fanfiction.net/s/7944721/1/If_I_Had_A_Voice
25.03.2012 в 09:14

no homo sapiens
Джу! молодец!
у меня уже третий день руки чесались создать подобный псто, но дела-дела!..

25.03.2012 в 09:55

ridens verum dicere | sempre
хочу агггроновские Mercy и Fever Dream.
но че-та она перестала отзываться в личке, так что на сколько процесс затянется, не знаю.
25.03.2012 в 09:58

кстати, может создать Таблицу переводов, чтобы знать, что уже переведено?
25.03.2012 в 10:13

no homo sapiens
sea_star, отличная идея! сегодня ближе к трем займусь этим.)
25.03.2012 в 10:38

Анхель, вот такая таблица в СПН-фандоме
www.crossroad-blues.net/other/fandom/translatio...
25.03.2012 в 10:50

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Skata, попробуй ей в аскбокс на тумблер написать. с тумблера она отвечает.
25.03.2012 в 11:01

ridens verum dicere | sempre
their-law, ага)) напишу, спасибо))
медленно, но верно, у неё будет собрание сочинений на русском :-D
25.03.2012 в 11:04

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
25.03.2012 в 12:26

ridens verum dicere | sempre
да, и вот ещё - таблица хороша - но, имхо, не будет лишним добавить в неё ссылки - на авторов оригинала и результат перевода.
время, конечно, зато не придётся потом по всему сообществу тексты рыть.
25.03.2012 в 12:30

no homo sapiens
Окей, гайз.) Я понял. Сегодня я этим займусь. Я обещаю :lol::lol::lol:
25.03.2012 в 14:18

Cries in Norwegian
Ок, уговорили:

— Автор: einfach mich
— Название: The Solace of Day Break
Ссылка
25.03.2012 в 14:20

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Winterborn, Ок, уговорили :-D жертво ты наше!!
25.03.2012 в 14:26

JoshuaGrimm // 99problems // эльфяче-упоряче
Мы с  Анхель взяли на перевод ту-самую-флафную-ахрененно-длинную-эпопею-без-названия
автор: agggron
название: I will help shoulder weight
ссылко: тык
25.03.2012 в 14:28

no homo sapiens
Анхель только бэтит если что.)
25.03.2012 в 14:30

JoshuaGrimm // 99problems // эльфяче-упоряче
и еще мы со Швеллер покусились на
If I Had a Voice by agggron

their-law, я уже говорил, как сильно тебя люблю? хDD
ааарр, вы молодцы, что взялись за такую ахрененную вещь имхо, он лучше остальных ее фиков
25.03.2012 в 14:34

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Дарт Вейдер в зимней шапке и с насморком, Анхель, да-да-да, жду не дождусь почитать уже))
а почему без названия, простите? она же так и называется I will help shoulder weight (по крайней мере, на фф.нет она сама же ее так и обзывает)
25.03.2012 в 14:37

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Дарт Вейдер в зимней шапке и с насморком, да, уже говорила, но все равно это так приятно слушать :-D
мне у нее многое нравится. в плане верибельности иногда прихрамывает, но она так пишет и у нее такой дивный язык, что я из-под ее клавы что угодно читать буду))
25.03.2012 в 14:53

Cries in Norwegian
Я так чувствую, что когда я со своим переводом буду наконец готова, все хорошие фики уже будут разобраны :gigi:
Я кстати агггроновский агггромный фик так и не читала, буду очень рада прочитать в переводе!!!
25.03.2012 в 15:24

JoshuaGrimm // 99problems // эльфяче-упоряче
their-law, а почему без названия, простите? она же так и называется I will help shoulder weight
так у нее эта строчка в эпиграфе стоит всего ее блога, разве нет? но ок, исправимся )
Winterborn, так ты такой зда-ра-веееенный взяла.
Я кстати агггроновский агггромный фик так и не читала, буду очень рада прочитать в переводе!!!
ох, кто б меня пнул дальше переводить...
25.03.2012 в 15:27

That’s what forgiveness sounds like, screaming and then silence.
Дарт Вейдер в зимней шапке и с насморком, в блоге - да, и я тоже не могла понять, что же она своему монументальному творению название не дала, но потом зашла на ее фанфикшн.нет, и поняла: вот она, истина!))
25.03.2012 в 15:28

Cries in Norwegian
Дарт Вейдер в зимней шапке и с насморком, пинаю! Со всей силы!
Кто бы меня мотивировал на учебу, блин))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии